<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[ProTranscreation]]></title><description><![CDATA[ProTranscreation]]></description><link>https://www.protranscreation.com/blog</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Mon, 09 Mar 2026 02:24:35 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://www.protranscreation.com/blog-feed.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[MT in Transcreation: Friend or Foe?]]></title><description><![CDATA[Так назывался наш с Иосифом Ковалевым доклад на UTICamp-2021. Да-да, мы с коллегой и другом снова говорили о творческом переводе, но в...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/mt-in-transcreation-friend-or-foe</link><guid isPermaLink="false">610c268ad031060016fdb065</guid><pubDate>Thu, 05 Aug 2021 18:06:52 GMT</pubDate><enclosure url="http://www.youtube.com/watch?v=oYWFLSIQN_8" length="0" type="video"/><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Очень долгожданный UTICamp-2021]]></title><description><![CDATA[Два года и 9 блог-постов назад был UTICamp-2019. Мы с коллегами расставались после него полные надежд, а потом… Вы сами знаете, что...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/uticamp-2021</link><guid isPermaLink="false">6109898fe76160001506dbbf</guid><pubDate>Tue, 03 Aug 2021 18:41:54 GMT</pubDate><enclosure url="http://youtu.be/p-IlKUJ0I6I" length="0" type="video"/><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Right and Wrong]]></title><description><![CDATA[Как многие знают, П. Р. Палажченко недавно объявил на своей странице конкурс, предложив перевести один из очень коротких рассказов Лидии...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/right-and-wrong</link><guid isPermaLink="false">6026bfe6f47b530059c0ca7c</guid><pubDate>Fri, 12 Feb 2021 18:09:04 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Грани адаптации...]]></title><description><![CDATA[...и локализации. Я вообще в силу специализации постоянно имею дело с творческой, культурной и прочей адаптацией текста, прям хлебом меня...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8-%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BF%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8</link><guid isPermaLink="false">5f9312795362a600175e2b24</guid><pubDate>Fri, 23 Oct 2020 18:24:35 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[В Международный день переводчика]]></title><description><![CDATA[Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований)....]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D0%B2-%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0</link><guid isPermaLink="false">5f74ba86ac57f300179e03d6</guid><pubDate>Wed, 30 Sep 2020 17:12:05 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Будущее транскреации]]></title><description><![CDATA[Резюме дискуссии о творческом переводе в зум-гостиной UTICamp-2020]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/transcreation_future</link><guid isPermaLink="false">5f2d419f3061980017880573</guid><pubDate>Fri, 07 Aug 2020 12:09:45 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[«Или» или «и», или «И» вместо «или»]]></title><description><![CDATA[Намудрила)

На самом деле все знают, конечно, что английское OR далеко не всегда переводится «в лоб», но...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/___or</link><guid isPermaLink="false">5efc67a22e8ef000170e7748</guid><pubDate>Wed, 01 Jul 2020 11:13:52 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Ложный друг или открытый враг?]]></title><description><![CDATA[Чуть было не попалась недавно, когда в переводе встретила неизвестное мне доселе выражение playing hookey.]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%BE%D1%82%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%B9-%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%B3</link><guid isPermaLink="false">5ecd1a2c177ead0017920534</guid><pubDate>Tue, 26 May 2020 15:51:58 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Переводчик и карантин]]></title><description><![CDATA[Напишу сегодня серьезный лонгрид, для разнообразия. Об обездвиженности в режиме самоизоляции...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA-%D0%B8-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD</link><guid isPermaLink="false">5eaace0e24e37000176b0716</guid><pubDate>Thu, 30 Apr 2020 17:09:10 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Произведет ли этот пост фурор?]]></title><description><![CDATA[Вряд ли, но написать про свое маленькое открытие я все же не поленюсь) На днях я приобрела очередного ложного друга: собственно, слово...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%82-%D0%BB%D0%B8-%D1%8D%D1%82%D0%BE%D1%82-%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82-%D1%84%D1%83%D1%80%D0%BE%D1%80</link><guid isPermaLink="false">5ea3185dcc72530017527b16</guid><pubDate>Fri, 24 Apr 2020 17:11:18 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Новая жизнь старого уютного бложика]]></title><description><![CDATA[Ничто не предвещало, и вдруг... блог переехал сюда, на мой новый сайт. :)]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/my-new-blog</link><guid isPermaLink="false">5e9c81c6339b7400175d2555</guid><pubDate>Sun, 19 Apr 2020 17:18:19 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/33bffd_d7132e07f7fe4d188d580fde244d582a~mv2.png/v1/fit/w_1000,h_1000,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[UTICamp-2019]]></title><description><![CDATA[Украинская переводческая конференция UTIC — это не только событие в нашей отрасли, но и более чем достойный повод оживить блог, ...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/uticamp-2019</link><guid isPermaLink="false">5e99bf0796ceb20017413420</guid><pubDate>Fri, 02 Aug 2019 08:08:50 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/a27d24_5f8cd4b2828247f1af9d035fd9dcfd68~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_1000,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[О транскриэйшене и переводе Библии]]></title><description><![CDATA[Пришел мне недавно текстик, да такой прекрасный, я даже удовольствие получила, хотя заказ был очень срочный...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D0%BE-%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%8D%D0%B9%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B5-%D0%B8-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5-%D0%B1%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%B8</link><guid isPermaLink="false">5e99bf07a8c6d20017b837c8</guid><pubDate>Tue, 30 Oct 2018 06:05:39 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Каждый год 30 сентября…]]></title><description><![CDATA[…мы с друзьями (ходим в баню) отмечаем Международный день переводчика. На 13-м году профессиональной жизни это для меня по-прежнему...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D0%BA%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D1%8B%D0%B9-%D0%B3%D0%BE%D0%B4-30-%D1%81%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%8F%D0%B1%D1%80%D1%8F</link><guid isPermaLink="false">5e99bf0733f7b80017703099</guid><pubDate>Sun, 30 Sep 2018 11:50:44 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Никогда не поздно…]]></title><description><![CDATA[…учиться новому, а также понять, наконец, что, обсуждая сроки выполнения потенциального заказа с клиентом, надо называть не дату, а...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0-%D0%BD%D0%B5-%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%BE</link><guid isPermaLink="false">5e99bf07502711001782552d</guid><pubDate>Wed, 19 Sep 2018 18:19:11 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Фитнес для редактора, или Как совместить приятное с полезным]]></title><description><![CDATA[А я уже рассказывала про свою слабость? Я люблю читать книги в переводе, вот. Если перевод хороший, я восхищаюсь, учусь и просто...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D1%84%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B5%D1%81-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D1%81-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%BC</link><guid isPermaLink="false">5e99bf0737026b0017a3720e</guid><pubDate>Fri, 13 Jul 2018 13:15:36 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Футбол и транскриэйшн]]></title><description><![CDATA[Это очень удивительно, но чемпионат мира по футболу, который проходит в том числе и в моей родной Самаре, поневоле знакомит ширнармассы с...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D1%84%D1%83%D1%82%D0%B1%D0%BE%D0%BB-%D0%B8-%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%8D%D0%B9%D1%88%D0%BD</link><guid isPermaLink="false">5e99bf07a60e6500174cf237</guid><pubDate>Thu, 05 Jul 2018 13:54:47 GMT</pubDate><enclosure url="https://static.wixstatic.com/media/33bffd_f988f28592ec43c382cd33ce10b48afb~mv2.jpg/v1/fit/w_1000,h_1000,al_c,q_80/file.png" length="0" type="image/png"/><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[О силе суффикса и пользе сомнений]]></title><description><![CDATA[СлучАй недавно был. Переводила с английского, попалось финское слово kymppi, причем в тексте есть пояснение: “kymppi” means 10. И дальше...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D0%BE-%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%B5-%D1%81%D1%83%D1%84%D1%84%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%B0-%D0%B8-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%B5-%D1%81%D0%BE%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B9</link><guid isPermaLink="false">5e99bf07cdb6760017e528d4</guid><pubDate>Fri, 11 May 2018 13:46:38 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[«Как писать хорошие тексты». А правда, как?]]></title><description><![CDATA[Попались в сети действительно стоящие советы, как писать хорошие тексты. Для переводчиков, особенно творческих, тоже ведь актуально,...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D1%8C-%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B8%D0%B5-%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%8B-%D0%B0-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B0-%D0%BA%D0%B0%D0%BA</link><guid isPermaLink="false">5e99bf077146a20017e2af52</guid><pubDate>Sat, 21 Apr 2018 15:06:15 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item><item><title><![CDATA[Очень хорошее интервью одного очень хорошего переводчика]]></title><description><![CDATA[Нет, вы как хотите, а Татьяна Струк — гений. Только с ее легкой руки могло появиться на свет интервью с Романом Булькевичем — моим...]]></description><link>https://www.protranscreation.com/post/%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C-%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B5-%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8C%D1%8E-%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%BD%D1%8C-%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B3%D0%BE-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%87%D0%B8%D0%BA%D0%B0</link><guid isPermaLink="false">5e99bf08e4bcf400179a5a08</guid><pubDate>Wed, 21 Mar 2018 15:45:04 GMT</pubDate><dc:creator>Katya Filatova</dc:creator></item></channel></rss>