Search
  • Katya Filatova

Анонсирую свое новое приключение

Не все читают меня в фейсбуке, поэтому напишу еще здесь, для верности. Дело в том, что, не успев закончить все дела с книгой про одну бабушку (http://www.textpubl.ru/books/94/71203, история здесь), я взялась за другую (ничему-то меня жизнь не учит). Я очень хочу перевести и издать в России биографию Первой леди песни — великой Эллы Фицджеральд. Прекрасную биографию, лучшую из написанных. Мне кажется, это неправильно, что ее нет на русском. Если с первой бабушкой я ничего и нигде не анонсировала, то сейчас хочу попробовать другую стратегию и сразу всем все рассказать. 🙂 Уточню прямо сразу, что я не жду ни от кого рецептов счастья и готовых решений этой задачки с 5-ю неизвестными. Но… мало ли что в жизни бывает. Если вам есть что мне посоветовать, так я буду очень рада. На сей день ситуация такова: автор уже со мной заодно и настроен весьма положительно. Имеется пара специализированных издательств, которые тоже двумя руками за, но финансы не позволяют разгуляться. Вопрос: имеет смысл идти пробивать стены, искать финансовые возможности в виде грантов и иже с ними, стучаться к гигантам вроде «Эксмо» и т. п., или все это безнадега и нужно хвататься за уже имеющиеся возможности и работать с ними? А может, вы вообще знаете потенциального мецената, который сидит и мечтает о том же, о чем и я? 🙂 В общем, вот, я рассказала. Чтобы нельзя было потом себя упрекнуть в том, что не использовала все шансы. Всем большое спасибо за внимание. 🙂

0 views0 comments

Recent Posts

See All

Right and Wrong

Как многие знают, П. Р. Палажченко недавно объявил на своей странице конкурс, предложив перевести один из очень коротких рассказов Лидии Дэвис. Я прочитала рассказ и поняла, что пройду мимо, потому чт

Грани адаптации...

...и локализации. Я вообще в силу специализации постоянно имею дело с творческой, культурной и прочей адаптацией текста, прям хлебом меня не корми, дай только что-нибудь адаптировать, но вот один случ

В Международный день переводчика

Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований). Среди прочего написала что-то про белку в колесе, не нагружайте се

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

Thanks for subscribing!