А. Я. Ливергант — о работе переводчика
- Katya Filatova
- Jan 14, 2013
- 1 min read
Если кто еще не видел, в Журнальном зале опубликован любопытный очерк переводчика и главного редактора «Иностранной литературы» А. Я. Ливерганта «Инкогнито проклятое, или Дело наше веселое». Лично мне кажется, Александр Яковлевич немного сгущает краски, ведь переводчик знает, на что идет, а кто хочет славы, тот всегда может написать свое и стать полноценным автором. 🙂 Вот интересно, а вы страдаете от анонимности?
Comments