Search
  • Katya Filatova

Дела издательские

Сегодня я узнала, что издательство перечислило мне вторую половину гонорара за перевод «Каменного ангела». Я нисколько не сомневалась в порядочности этих людей, но все равно мне почему-то удивительно, что я получила за свое детище энную сумму денег. Можно сказать, обогатилась. 🙂 Таким образом, эпопею с «Каменным ангелом» будем официально считать завершенной. И сегодня же профессор музыки, написавший прекрасную биографию Эллы Фицджеральд, прислал мне обложку своей новой книги о джазе. Похвалиться, вроде того. Грозится после нового года прислать и саму книгу. В связи с чем стало грустно, что Эллу я до сих пор так и не пристроила. Надо брать ноги в руки и идти пробивать стены, что ли. Вообще-то я много уже кого обошла, но результата — ноль целых одна сотая. Непорядочек. А еще я сегодня отказалась от предложения одного очень крупного издательства перевести книгу — что любопытно, тоже о джазе. Отказалась по многим причинам, о которых даже и не хочется писать подробно. Такой вот насыщенный книгоиздательскими делами день.

1 view

Recent Posts

See All

Грани адаптации...

...и локализации. Я вообще в силу специализации постоянно имею дело с творческой, культурной и прочей адаптацией текста, прям хлебом меня не корми, дай только что-нибудь адаптировать, но вот один случ

В Международный день переводчика

Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований). Среди прочего написала что-то про белку в колесе, не нагружайте се

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

© 2020 by Ekaterina Filatova. All rights reserved.

All images and copy on this website are the property of Ekaterina Filatova, website owner. Reproduction of any content is only possible by sharing the link to the page on this website.