Ну то есть это для меня он новый, а для кого-то, может, и нет. Английское слово medallion — это не медальон, как я думала, а просто медаль. Ну и не только. В Merriam-Webster: : 1) a large medal; 2) something resembling a large medal; especially a tablet or panel in a wall or window bearing a figure in relief, a portrait, or an ornament; 3) a small round or oval serving (as of meat). А медальон как таковой — это locket (a small case that is usually worn on a chain around a person’s neck). Удивительно, что в моем бумажном словаре Мюллера про medallion написано: медальон. Обычно-то в словарях про ложных друзей всю правду можно узнать.
top of page
bottom of page
Comments