Search
  • Katya Filatova

И снова про двойные смыслы, или Спасибо, Dropbox!

Двойные смыслы — одна из моих самых любимых тем. Сколько забавного порой можно увидеть даже в самом простом тексте, если вовремя не посмотреть на него под другим углом или даже под тем же, но свежим взглядом. Поскольку я уже приучила себя отлавливать такие огрехи в своей работе, я на автомате подмечаю такое и в чужих текстах. Недавно я писала про смешную концовку анкеты Air France, и какое-то время это был мой любимый пример, но на днях Дропбокс решительно отобрал у французов пальму первенства, показав моему мужу вот такое, когда он хотел поделиться фотографией из нашей с ним общей папки:


2016-10-20-22-03-48

А казалось бы, просто уберите приставку, на худой конец… :)

2 views0 comments

Recent Posts

See All

Right and Wrong

Как многие знают, П. Р. Палажченко недавно объявил на своей странице конкурс, предложив перевести один из очень коротких рассказов Лидии Дэвис. Я прочитала рассказ и поняла, что пройду мимо, потому чт

Грани адаптации...

...и локализации. Я вообще в силу специализации постоянно имею дело с творческой, культурной и прочей адаптацией текста, прям хлебом меня не корми, дай только что-нибудь адаптировать, но вот один случ

В Международный день переводчика

Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований). Среди прочего написала что-то про белку в колесе, не нагружайте се

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

Thanks for subscribing!