Search
  • Katya Filatova

Кто такой carat и с чем его едят

Начнем понедельник ударно, то есть с очередных переводческих изысканий.:) Сегодня будет пост про караты. Не такое оно простое, это коротенькое слово carat. Вообще караты бывают разные — метрические, британские и арабские. Но я про первые два.

Итак, метрический карат — это единица измерения массы драгоценных камней, равная 0,2 грамма. В РФ используется для измерения массы драгоценных камней и жемчуга. Английское сокращение: ct, русское — «кар» (без точки — см. Общероссийский классификатор единиц измерения). В родительном падеже множественного числа возможны формы «каратов» и «карат», причем короткая форма предпочтительнее (см. Справочник Розенталя).

Британский карат — неметрическая единица оценки чистоты вещества, равная 1/24 массы чистого вещества в общей массе. Используется для маркировки чистоты драгоценных металлов, чаще всего золота. Английское сокращение: K, русское — видимо, тоже. Потому что в РФ принята метрическая система проб, когда определяется количество миллиграмм основного благородного металла в 1 грамме пробируемого сплава. Соответственно, установлены следующие пробы:

  1. золото — 375, 500, 585, 750, 958, 999;

  2. серебро — 800, 830, 875, 925, 960, 999.

Во всем мире же используется каратная система проб, когда определяется количество карат основного драгоценного металла в 24 каратах пробируемого сплава. Соответственно, установлены следующие пробы:

  1. 9 карат — масса металла составляет 0,375 от веса сплава;

  2. 12 карат — масса металла составляет 0,500 от веса сплава;

  3. 14 карат — масса металла составляет 0,585 от веса сплава;

  4. 18 карат — масса металла составляет 0,750 от веса сплава;

  5. 21 карат — масса металла составляет 0,875 от веса сплава;

  6. 22 карата — масса металла составляет 0,916 от веса сплава;

  7. 23 карата — масса металла составляет 0,958 от веса сплава;

  8. 24 карата — масса металла составляет свыше 0,999 от веса сплава, то есть металл в чистом виде.

Отсюда и таблица соответствия российских и каратных проб:

  1. 990 и выше — 24 К;

  2. 958 — 23 К;

  3. 916, 917 — 22 K;

  4. 875 — 21 К;

  5. 833 — 20 К;

  6. 800 — 19,2 К;

  7. 792 — 19 К;

  8. 750 — 18 К;

  9. 625 — 15 К;

  10. 585, 583 — 14 К;

  11. 500 — 12 К;

  12. 417 — 10 К;

  13. 375 — 9 К;

  14. 333 — 8 К.

Важный для переводчика момент: если с пробами все ясно («золото 585 пробы» и т. п.), то с каратами все не так — я вот лично не могу написать «кольцо из золота 18 K», поэтому пишу либо длинно — «кольцо из 18-каратного золота», либо заключаю караты в скобки «кольцо из золота (18 K)». Переводить каратную пробу в метрическую тоже считаю неразумным. Если у вас есть опыт обращения с британскими каратами, поделитесь, коллеги 🙂

#практическиеаспекты

0 views

Recent Posts

See All

Грани адаптации...

...и локализации. Я вообще в силу специализации постоянно имею дело с творческой, культурной и прочей адаптацией текста, прям хлебом меня не корми, дай только что-нибудь адаптировать, но вот один случ

В Международный день переводчика

Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований). Среди прочего написала что-то про белку в колесе, не нагружайте се

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

© 2020 by Ekaterina Filatova. All rights reserved.

All images and copy on this website are the property of Ekaterina Filatova, website owner. Reproduction of any content is only possible by sharing the link to the page on this website.