Search
  • Katya Filatova

(Не)отпуск

Меняю страну на весь июль — буквально через несколько часов отбываю в дружественную Италию, на то же озеро Браччано, что и в прошлом году. Планирую работать, заказы принимаю, обязательства выполняю, остаюсь на связи, только отвечать могу менее оперативно. Надеюсь, что и немного отдохнуть, и привести себя в чувство тоже удастся. Как водится, на этой неделе заказы, запросы и вопросы от клиентов посыпались особенно интенсивно, но в этот раз получилось очень хорошо, потому что важный клиент неожиданно по собственной инициативе дал отсрочку аж до понедельника. Это было очень кстати — в кои-то веки получилось по-человечески собраться. Зато в дороге нужно будет поработать. Ну, это мне не привыкать, это я даже люблю) Всем счастливо оставаться, всем хорошего, комфортного июля!

1 view0 comments

Recent Posts

See All

Right and Wrong

Как многие знают, П. Р. Палажченко недавно объявил на своей странице конкурс, предложив перевести один из очень коротких рассказов Лидии Дэвис. Я прочитала рассказ и поняла, что пройду мимо, потому чт

Грани адаптации...

...и локализации. Я вообще в силу специализации постоянно имею дело с творческой, культурной и прочей адаптацией текста, прям хлебом меня не корми, дай только что-нибудь адаптировать, но вот один случ

В Международный день переводчика

Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований). Среди прочего написала что-то про белку в колесе, не нагружайте се

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

Thanks for subscribing!