Search
  • Katya Filatova

Никогда не поздно…

…учиться новому, а также понять, наконец, что, обсуждая сроки выполнения потенциального заказа с клиентом, надо называть не дату, а количество дней.

Потому что клиент сначала клиент уйдет согласовывать сроки со своим клиентом, потом клиент клиента впадет в глубокую задумчивость, а потом внезапно из нее выйдет и скажет — ну ладно, согласные мы, делайте к названной дате. И будет либо упс и аврал, либо новая серия согласований, либо вообще ничего не будет. Не знаю, почему я так поздно открываю для себя простые истины, наверное потому, что обычно БП приходят сразу со своими сроками, и остается их либо принять, либо сдвинуть.

Короче, не будьте как я)

10 views

Recent Posts

See All

В Международный день переводчика

Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований). Среди прочего написала что-то про белку в колесе, не нагружайте се

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

© 2020 by Ekaterina Filatova. All rights reserved.

All images and copy on this website are the property of Ekaterina Filatova, website owner. Reproduction of any content is only possible by sharing the link to the page on this website.