Search
  • Katya Filatova

Новости переводческой благотворительности-2014, выпуск 1 :)

Володя Шелухин, говорят, медленно, но верно поправляется. Начал говорить. По скайпу сама пока не проверила, то я убегаю, то сына в скайпе нет. Проверю еще.

Тем временем очень нужна помощь нашей московской коллеге Юлии Берман. Ее маленькому сыну срочно нужна трансплантация печени в Бельгии. Всю информацию и реквизиты можно найти в фейсбуке — в подписи к этой фотографии и в группе помощи Матвею, ну а сам Матвей вот:

580611_575169502558626_1689397245_n

Ну а я получила свои новогодние подарки от фонда «Адвита» и благотворительного сообщества переводчиков «Настоящее будущее». Теперь у меня есть брелок, на котором написано Translate for Life. Мелочь, а приятно. 🙂

2014-01-10 19.53.57

#благотворительность

0 views0 comments

Recent Posts

See All

Right and Wrong

Как многие знают, П. Р. Палажченко недавно объявил на своей странице конкурс, предложив перевести один из очень коротких рассказов Лидии Дэвис. Я прочитала рассказ и поняла, что пройду мимо, потому чт

Грани адаптации...

...и локализации. Я вообще в силу специализации постоянно имею дело с творческой, культурной и прочей адаптацией текста, прям хлебом меня не корми, дай только что-нибудь адаптировать, но вот один случ

В Международный день переводчика

Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований). Среди прочего написала что-то про белку в колесе, не нагружайте се

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

Thanks for subscribing!