Search
  • Katya Filatova

Пресловутое more than

Вчера после концерта доделывала очередной муторный перевод, теперь он сдан и можно немного понедоумевать. 🙂 В моих текстах мне постоянно, просто постоянно попадаются такие вещи: we fly to more than 34 destinations, we have more than 117 hotels worldwide, more than 58 aircrafts и т. п. Давно уже не дает покоя вопрос: люди, что это?? Странная традиция? Просто невнимательность или бездумность при составлении текста? Ну было бы раз, два, я б не удивлялась, а то постоянно встречается. Или я чего не понимаю, и это нормально? По мне так одно из двух: или точная цифра, или больше + округленная цифра… Коллеги, вам такое тоже попадается или у меня судьба просто такая? 🙂

#практическиеаспекты

2 views

Recent Posts

See All

Грани адаптации...

...и локализации. Я вообще в силу специализации постоянно имею дело с творческой, культурной и прочей адаптацией текста, прям хлебом меня не корми, дай только что-нибудь адаптировать, но вот один случ

В Международный день переводчика

Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований). Среди прочего написала что-то про белку в колесе, не нагружайте се

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

© 2020 by Ekaterina Filatova. All rights reserved.

All images and copy on this website are the property of Ekaterina Filatova, website owner. Reproduction of any content is only possible by sharing the link to the page on this website.