Search
  • Katya Filatova

Продукты или продукция?

Казалось бы, уж куда проще — перевести слово product(s). Однако сколько же раз приходилось на этом спотыкаться. Так что напишу уже. Возьмем условную фразу: What differentiates these products?

Если речь о продуктах питания или продуктах производства, то «продукты». Если речь о совокупности продуктов производства, то «продукция». Если речь о банке, страховой или туристической компании, то «продукты» — не бывает у них продукции. Ну а если речь просто о тех или иных товарах на полке, которые чем-то отличаются от других товаров на полке ниже, то лично я предпочитаю, где это возможно, назвать этот самый товар (будь то оливковое масло или моторное :)) и тем самым избежать всех этих ужасных продуктов.

#практическиеаспекты

0 views0 comments

Recent Posts

See All

Right and Wrong

Как многие знают, П. Р. Палажченко недавно объявил на своей странице конкурс, предложив перевести один из очень коротких рассказов Лидии Дэвис. Я прочитала рассказ и поняла, что пройду мимо, потому чт

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

Thanks for subscribing!