top of page
Search
Writer's pictureKatya Filatova

Продукты или продукция?

Казалось бы, уж куда проще — перевести слово product(s). Однако сколько же раз приходилось на этом спотыкаться. Так что напишу уже. Возьмем условную фразу: What differentiates these products?

Если речь о продуктах питания или продуктах производства, то «продукты». Если речь о совокупности продуктов производства, то «продукция». Если речь о банке, страховой или туристической компании, то «продукты» — не бывает у них продукции. Ну а если речь просто о тех или иных товарах на полке, которые чем-то отличаются от других товаров на полке ниже, то лично я предпочитаю, где это возможно, назвать этот самый товар (будь то оливковое масло или моторное :)) и тем самым избежать всех этих ужасных продуктов.

0 views0 comments

Recent Posts

See All

Right and Wrong

Как многие знают, П. Р. Палажченко недавно объявил на своей странице конкурс, предложив перевести один из очень коротких рассказов Лидии...

Comments


Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

Thanks for subscribing!

bottom of page