top of page
Search
Writer's pictureKatya Filatova

Произведет ли этот пост фурор?

Вряд ли, но написать про свое маленькое открытие я все же не поленюсь)


На днях я приобрела очередного ложного друга: собственно, слово «фурор».


Furor в словаре Merriam-Webster:


1: an angry or maniacal fit

3: a fashionable craze

4a: furious or hectic activity and b: an outburst of public excitement or indignation


«Фурор» в словаре Ефремовой:


Шумный публичный успех, сопровождающийся проявлением восторга.


Ну то есть одно позитивное значение в английском есть, но и оно не совсем про восторг, скорее про моду, а обычно у них фурор связан с возмущением, что вообще-то логично) И, конечно же, потом выяснилось, что и в русском так было, но времена, а с ними и словари, изменились, а вот в английском нет.


Век живи, ага.

56 views1 comment

Recent Posts

See All

Right and Wrong

Как многие знают, П. Р. Палажченко недавно объявил на своей странице конкурс, предложив перевести один из очень коротких рассказов Лидии...

1 commentaire


Joseph Kovalov
Joseph Kovalov
24 avr. 2020

Судя по последней ссылке, в русском без французского влияния не обошлось. :)

J'aime

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

Thanks for subscribing!

bottom of page