Search
  • Katya Filatova

С праздником, коллеги!

Признаюсь, у меня довольно приземленное представление о профессии переводчика. Да, наверно, иногда я соединяю миры и помогаю людям из разных культур понять друг друга, а в основном я просто делаю свою работу — иногда монотонную, иногда мозговзрывательную, и уж точно не самую легкую. Но работа моя мне по-прежнему нравится. Она интересная, и она — я в этом еще не разубедилась — приманивает самых классных людей на свете, и за то, что я их нашла и узнала, я своей профессии по-прежнему благодарна. С Международным днем переводчика, коллеги! Всем счастья, ну а нам, креативным, вдохновения, конечно. Пусть приходит, встретим достойно. 🙂

2 views

Recent Posts

See All

Грани адаптации...

...и локализации. Я вообще в силу специализации постоянно имею дело с творческой, культурной и прочей адаптацией текста, прям хлебом меня не корми, дай только что-нибудь адаптировать, но вот один случ

В Международный день переводчика

Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований). Среди прочего написала что-то про белку в колесе, не нагружайте се

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

© 2020 by Ekaterina Filatova. All rights reserved.

All images and copy on this website are the property of Ekaterina Filatova, website owner. Reproduction of any content is only possible by sharing the link to the page on this website.