Search
  • Katya Filatova

Трудности перевода, или О важности контекста :)

Понедельник — день тяжелый, так что вот вам лишний повод улыбнуться. На днях товарищ поделился со мной прекрасным — цитатой из переводной книги. Уильям Гибсон, «Страна призраков». Диалог:


— А ты теперь занялась журналистикой? — Я всегда немного пописывала, — ответила она. — Где здесь туалет? — Вон там, в углу…


Кто не верит, пруф здесь.

1 view0 comments

Recent Posts

See All

Right and Wrong

Как многие знают, П. Р. Палажченко недавно объявил на своей странице конкурс, предложив перевести один из очень коротких рассказов Лидии Дэвис. Я прочитала рассказ и поняла, что пройду мимо, потому чт

Грани адаптации...

...и локализации. Я вообще в силу специализации постоянно имею дело с творческой, культурной и прочей адаптацией текста, прям хлебом меня не корми, дай только что-нибудь адаптировать, но вот один случ

В Международный день переводчика

Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований). Среди прочего написала что-то про белку в колесе, не нагружайте се

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

© 2020 by Ekaterina Filatova. All rights reserved.

All images and copy on this website are the property of Ekaterina Filatova, website owner. Reproduction of any content is only possible by sharing the link to the page on this website.