top of page
MY OLD BLOG IN RUSSIAN
(currently not being updated)
С английского на русский
Переводы: как, зачем и почему
Search
Перевод названий населенных пунктов
Назрел вопрос. Коллеги, а как вы переводите составные названия городов и деревень? С Нью-Йорком, Лас-Вегасом и Валь-д’Изером все ясно, а...

Katya Filatova
Jul 3, 20131 min read
Чего хотят студенты
Как я уже говорила, в самом конце мая мы с коллегами из БП «Окей» и коллегами-фрилансерами встречались со студентами и преподавателями...

Katya Filatova
Jun 23, 20131 min read
Студию — в студию!
Буду плакаться. Никак у меня любовь с Trados Studio не складывается. Наверное, Дежавю, Мемокью и Традос 2007 заняли весь жесткий диск у...

Katya Filatova
Jun 12, 20131 min read
MT, вид сбоку
С некоторых пор регулярно читаю блог коллеги Валерия Томаренко. Вот и вчера дочитала глубокой ночью его заметку о машинном переводе (все...

Katya Filatova
Jun 6, 20131 min read
UTIC: совсем немного размышлений
Потому что я обещала Максиму Козубу. 🙂 Заодно и себе, потому что эмоции уйдут, а запись останется. Выделю два аспекта: мысли об...

Katya Filatova
May 28, 20131 min read


Доклад о переводе рекламных текстов на UTIC
Итак, обещанный отдельный пост. Вообще у этого доклада любопытная история. Так уж сложилось, что я всегда рассказывала на отраслевых...

Katya Filatova
May 24, 20132 min read


ЮТИК, он же UTIC, он же UTIConf
Пора бы уже написать отзыв, но почему-то слов не подберу. Наверное, потому, что к Украине я дышу неровно. Можно сказать, для меня все...

Katya Filatova
May 23, 20132 min read
Это коварное слово timely
Конечно, все мы переводим только на родной язык. В теории. А на практике приходится и на чуть менее родной, в моем случае — английский....

Katya Filatova
May 12, 20131 min read
4-й семинар института Гете под руководством И.С.Алексеевой
Пришла информация от института Гете в Москве, просят ее распространить, что я с превеликим удовольствием и сделаю 🙂 Немецкий культурный...

Katya Filatova
May 7, 20131 min read
Дела рабочие
Как я уже говорила, в апреле пришлось весьма ударно потрудиться, что с одной стороны всегда хорошо, а с другой — что-то я совсем убила...

Katya Filatova
May 4, 20131 min read
bottom of page