Search
  • Katya Filatova

Субботнее загадошное

Обнаружила любопытное (для меня), сейчас поделюсь. Вот мы все после двоеточия обычно пишем с маленькой буквы. Исключения — начало прямой речи, цитата в виде прямой речи и начало отдельных рубрик, заканчивающихся точкой. Но почему-то если двоеточие в середине названия фильма, после него тоже стоит большая буква:

Хоббит: Пустошь Смауга Властелин колец: Братство кольца Телеведущий: И снова здравствуйте Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины

Ну и так далее. Что это, доктор? Частичное копирование английских заглавных букв? Новое правило? Один написал без причины, остальные последовали? Я не знаю, честно. А знать хотелось бы — с названиями фильмов я имею дело регулярно (моя любимая работа, да :)). Есть идеи?

0 views

Recent Posts

See All

Грани адаптации...

...и локализации. Я вообще в силу специализации постоянно имею дело с творческой, культурной и прочей адаптацией текста, прям хлебом меня не корми, дай только что-нибудь адаптировать, но вот один случ

В Международный день переводчика

Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований). Среди прочего написала что-то про белку в колесе, не нагружайте се

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

© 2020 by Ekaterina Filatova. All rights reserved.

All images and copy on this website are the property of Ekaterina Filatova, website owner. Reproduction of any content is only possible by sharing the link to the page on this website.