Search
  • Katya Filatova

Untitled

В кои-то веки работаю с текстом, который переводится быстро! Даже несмотря на то, что это онлайн-опрос и приходится много изгаляться с формами, чтобы обойти всякие программерские штучки, которые в английском работают, а в русском ну никак. Зато не приходится каждое слово разыскивать в интернете и читать длиннющие статьи про культурные реалии, не приходится по часу думать над каждой фразой, креативить и сочинять, ну красота же! 7 тысяч слов как и не было. С такими скоростями чего ж не жить-то? :))

1 view

Recent Posts

See All

Грани адаптации...

...и локализации. Я вообще в силу специализации постоянно имею дело с творческой, культурной и прочей адаптацией текста, прям хлебом меня не корми, дай только что-нибудь адаптировать, но вот один случ

В Международный день переводчика

Хочется поделиться чем-то веселым. Не откажу себе) Переводила я недавно про мультитаскинг (да простят меня противники заимствований). Среди прочего написала что-то про белку в колесе, не нагружайте се

Подпишитесь, чтобы получать уведомления о новых записях.

© 2020 by Ekaterina Filatova. All rights reserved.

All images and copy on this website are the property of Ekaterina Filatova, website owner. Reproduction of any content is only possible by sharing the link to the page on this website.